Costa Rica apparently bans the fox trot.
For context, the app author admits that he didn't consult anyone fluent in Spanish while creating the app or designing the demonstration video, which was closing on 5 million views at the time of this writing.
He'd have spent more time with Spanish speakers if he'd known about this "pot area."
The biggest problem with the app (other than the obvious one of not having anyone involved with it actually speak the language the app claims to translate) is that it attempts to translate individual words instead of phrases in context. Anyone who's ever used Bing to translate something knows that translating word by word is good for a laugh at best and that it shouldn't be used to inform you about important things like safety regulations, medicine labels, or all the food you're going to be eating while on vacation -- otherwise known as the precise types of things the developers advertise Word Lens as being perfect for.
"Keep hands and arms car intimate always"?! That's illegal in almost all countries, Spanish-speaking or otherwise.