14 Historical Slang Terms for Private Parts
It’s been almost 400 years, and the English language has yet to beat “smell-smock” and “trouble-gusset.”
“Futz” (Vagina)
A Schuylkill Register law report from 1941 stated that “Mr. Edward Lutz testified that the respondent told his wife that ‘she had a pimple in her futz’ and was drunk.” For the record, “pimple” has been slang for penis at times.
“Powdered Beef” (Penis)
In 1603, Shakespeare wrote of a woman who “has eaten up all her beef,” while another writer a century later wrote, “The Mettal’s stronger that’s well souder’d, / And Beef keeps sweeter once ’tis powder’d.”
“Purse” (Vagina)
In 1386, a Chaucer character boasted about how his wife was the best of the bunch: “Of whiche I have pyked out the beste, / Bothe of here nether purs and of here cheste.”
“Gimcrack” (Penis)
In a 1683 story titled “London Jilt,” someone wrote, “Limberham, though Impotent, caressed and embraced me so passionately… that I would have given all I had in the World that his Gimcrack had been in better condition.”
“The Bookbinder's Wife” (Vagina)
This appears to be a play on the whole “in the sheets” aspect of doin’ it. In the 18th and 19th centuries, it would be used in bawdy euphemisms like “The bookbinder’s wife; that stitches best in sheets” and “The bookbinder’s wife manufacturing in sheets.”
“Cockold’s Bow” (Penis)
In 1468, someone wrote, “A cockoldeis bowe is eche nyght bent. He that shett the bolt is lyke to be schent.” Bro, are you tryin’ to get schent tonight?!
“Tinder Box” (Vagina)
In 1628, an anonymous author wrote in Robin Goodfellow, His Mad Pranks and Merry Jests: “Maids in your smocks, Looke well to your locks, and your tinder Boxe.”
“Wimble” (Penis)
In the 17th century, people would go around saying stuff like, “My gallant wimble, my pretty boarer,” and “Panurge told me, that his prancer, alias his nimble-wimble, was like the unicorn.”
“Quoniam” (Vagina)
Chaucer’s back at it again in 1386: “And trewely, as myne housbondes tolde me, I hadde the beste quonyam myghte be.”
“Adam’s” Anything (Penis)
From the 18th through early 20th century, you could call your neener Adam’s flute, whip, needle, dagger or arsenal.
“Chapel of Ease” (Vagina)
A chapel of ease is like a satellite office for a church, allowing parishioners to cleanse their sins or whatever without traveling all the way to the main campus. In 1600, writers Anthony Munday and Michael Drayton wrote this dialogue:
Sir John: Sirrah, dost thou not know that a good-fellow parson may haue a chapel of ease, where his parish Church is farre off?
Har.: You whorson-stoned vicar!
“Sir Martin Wagstaff” (Penis)
There’s exactly one known instance from 1653: “Sir Martin Wagstaff will perform that Office… in default of a Cudgel.”
“Jack Nasty Face” (Vagina)
Best exemplified in an anecdote by a writer named Jon Bee in 1823: “A lady from St. Bartholemew’s took a lee lurch, and threw a ground summerset backwards, when all might plainly discern Jack nasty face.”
A Tempest of Phallic Euphemisms
The 1653 novel Gargantua and Pantagruel included this absolute banger: “And some of the other women would give these names, my Roger, my cockatoo, my nimble-wimble, bush-beater, claw-buttock, evesdropper, pick-lock, pioneer, bully-ruffin, smell-smock, trouble-gusset, my lusty live sausage.”