NEW WONG FEATURE ARTICLE COMING TOMORROW! FART THE CABLE! Also, horse cock kicking.
New article coming tomorrow. By far the most valuable thing I learned in the research was that the title of this french video of a teacher beating the shit out of his classroom is “Prof qui pète un cable” which translated is “Teacher farts a cable.” Maybe something got lost in the translation, maybe not, but what’s important is that we adopt “farts a cable” as a common phrase for people who lose their temper. There is nothing in english that matches it.
In the unsung heroes department, we have the guy in the white shirt who shows up at 1:30 of this video and starts delivering his own brand of justice. Watch it once to appreciate his persistence… and then watch it a second time to notice him walk in from the right, on the sidewalk. That’s right, he’s just a passerby. He saw his opportunity, and took it.
Did you see the results of the retarded photoshop contest referenced a couple of inches below? The results are HERE. That went pretty well, so we decided to have another one. CLICK HERE if you want to enter. Winner gets 50 bucks.
You JDatE fans who are following the story for the first time, the finale will be posted in a few hours (evening of Feb 4th) over at the official site.
March 19th, 2008 at 1:03 am
Although the literal translation is much more amusing, the phrase “péter un câble” is actually a French idiom and means something along the lines of “to lose one’s temper” or “to blow up,” and can have a vulgar sense to it. So “Prof qui péte un câble” means “teacher who shits himself angry.”